I Am Just the Monkey, Not the Organ Grinder
Opinions

I Am Just the Monkey, Not the Organ Grinder

Antonia Lloyd-Jones on Olga Tokarczuk’s Nobel Prize
Mikołaj Gliński
Reading
time 4 minutes

Mikołaj Gliński: How does it feel to be a translator of a Nobel Prize winner? Isn’t it the ultimate goal for all translators? The crowning of all their work? 

Antonia Lloyd-Jones: I’m thrilled to bits, though to be honest, I had never thought about it from the translator’s perspective. I had realized that Olga Tokarczuk was likely to win the Nobel Prize one day, but did not relate that to my own work. I have had lots of very kind messages from around the world congratulating me and suggesting that I had something to do with her victory, but my response is that I am just the monkey, not

Information

You’ve reached your free article’s limit this month. You can get unlimited access to all our articles and audio content with our digital subscription. If you have an active subscription, please log in.

Subscribe

Also read:

Olga Tokarczuk’s Books in a Nutshell
Art

Olga Tokarczuk’s Books in a Nutshell

Grzegorz Uzdański

For those who haven’t read them from start-to-finish, here’s a roundup of Olga Tokarczuk’s books—one of Poland’s most critically acclaimed and successful authors of her generation.

The Journey of the Book-People [Podróż ludzi księgi]

Tokarczuk’s debut. The Book-People travel.

Continue reading