We Are the Future!
i
Aleksandra Ekster, “Carnival in Venice”, circa 1930 (public domain)
Art

We Are the Future!

The Russian Futurists
Maciej Świetlik
Reading
time 13 minutes

When Filippo Tommaso Marinetti’s Manifesto of Futurism was published in 1909, the Russians welcomed it like an epiphany. However, a mere five years later it had become clear that while the avant-garde movement in the East was hurtling along just as fast as the Italian movement led by the pioneers of modernity, it was headed in a very different direction.

The atmosphere was tense before Marinetti’s first reading in the auditorium of the Kalashnikov Stock Exchange in St. Petersburg. A day earlier, Nikolai Kulbin had gathered an informal welcoming committee of local Futurists at his home. The host – a popularizer and theoretician of new art who was older than the rest of the attendees and held prestigious positions as state councillor and doctor of the General Staff of the Russian Army – tried to coerce everyone into giving the Italian Futurist a friendly welcome. He was afraid of an embarrassing scene, remembering an interview that had appeared in a Moscow newspaper a few days before Marinetti’s arrival in Russia. In the interview, Mikhail Larionov – a co-founder of Rayonism, the second-most radical branch of the Russian avant-garde movement (after Suprematism) – argued that the Italian guest should be greeted with rotten eggs for betraying his previously proclaimed views.

Contrary to expectations, the visitor was greeted by bouquets of flowers on the platform of Moscow’s train station instead of a hail of chicken eggs. However, the flowers were given to him by representatives of the traditional literary establishment. Due to the absence of the leading Russian Futurists – David Burliuk, Vladimir Mayakovsky and Vasily Kamensky – while they were travelling through southern Russia, Marinetti didn’t have an opportunity to meet any of the major figures of the new avant-garde movement in Moscow. For this captain deprived of an army, the Russian press’s raptures over his vivacity and oratorical talent were hardly any consolation. Disappointed by the first leg of his journey to the East, he hurried to St. Petersburg.

El Lissitzky, Part of the Mechanical Setting, 1920–1921, Museum of Modern Art ( MoMA); El Lissitzky, Part of the Mechanical Setting, 1920–1921, Museum of Modern Art ( MoMA); zdjęcie: domena publiczna
El Lissitzky, Part of the Mechanical Setting, 1920–1921, Museum of Modern Art ( MoMA); El Lissitzky, Part of the Mechanical Setting, 1920–1921, Museum of Modern Art ( MoMA); zdjęcie: domena publiczna

Scuffles in the audience

Playing on local patriotism, Nikolai Kulbin urged those who had come to hear Marinetti in St. Petersburg to behave better than their Moscow counterparts and greet the guest like

Information

You’ve reached your free article’s limit this month. You can get unlimited access to all our articles and audio content with our digital subscription. If you have an active subscription, please log in.

Subscribe

Also read:

Crazy, Real, Supernatural!
i
Paul Klee, “Mauerpflanze” (Wallflower), 1922, Museum of Fine Arts, Boston
Experiences

Crazy, Real, Supernatural!

The World of the Surrealists
Agnieszka Taborska

Let’s imagine a world without imagination. Or that what remained at the bottom of Pandora’s box wasn’t Hope, but Imagination. The second version is easier to visualize because without imagination there can’t be any hope, either. Nor can there be plans for the future, readiness to rebel, inspiration to break old habits, the ability to bite off only as much as we can chew, and the desire to continue living, despite everything.

Let’s imagine… Imagine that! It’s unimaginable! It’s impossible to imagine! It’s beyond human imagination! These phrases have permanently entered our language, yet we never stop to think about what they mean. After all, they describe the crossing of boundaries between what is and what might be; between what surrounds us and what is in our minds; between reality and fantasy. The connections between the Polish word for imagination (wyobraźnia) and the word for freedom (wolność) aren’t entirely coincidental. Freedom without imagination is difficult to imagine. Similarly, there’s a close connection between the English words ‘imagination’ and ‘image’ – because it’s impossible to imagine anything in isolation from an image.

Continue reading