To read

My Three Wishes
Art + Stories

My Three Wishes

[...] , because while they work themselves to death translating my Polish neologisms into foreign languages, this [...]
Stanisław Lem
I Am Just the Monkey, Not the Organ Grinder
Art + Stories

I Am Just the Monkey, Not the Organ Grinder

[...] I can’t speak for translations into other languages (as I’ve tried to say above, lots of translators have [...]
Mikołaj Gliński
The Adventures of Sindbad the Seafarer
Art + Stories

The Adventures of Sindbad the Seafarer

[...] by Mikołaj Gliński To find out more about the “Sindbad the Seafarer” translation project, click here. [...]
Bolesław Leśmian
The Hunt
Art + Stories

The Hunt

[...] This translation by Antonia Lloyd-Jones was specially commissioned to coincide with the first publication [...]
Stanisław Lem
So Much Cash!
Art + Stories

So Much Cash!

In this excerpt from the first published translation of Tadeusz Dołęga-Mostowicz’s classic 1932 [...]
Tadeusz Dołęga-Mostowicz
Tell Them That We Are Starving
Art + Stories

Tell Them That We Are Starving

In this unpublished translation from Mirosław Wlekły’s “Gareth Jones: The Man Who Knew Too [...]
Mirosław Wlekły
The Language of the Gods
World + People

The Language of the Gods

[...] There is also a lack of funding for translations of Sanskrit works. [...]
Agnieszka Rostkowska
Becoming Unorthodox
Art + Stories

Becoming Unorthodox

[...] We have become known for staging Yiddish translations of classics in other languages. [...]
Mikołaj Gliński
A Trip To Świder
Art + Stories

A Trip To Świder

[...]   Translated by Renata Senktas & Christopher Reid    The translation of the poem was first [...]
Konstanty Ildefons Gałczyński
Looking Through the Language Lens
World + People

Looking Through the Language Lens

[...] Another issue is that such really good translations are really scarce. [...]
Łukasz Kaniewski, Tomasz Stawiszyński